|
I
Появление в конце 30-х, а затем в 40-х и 50-х
гг. прошлого столетия многочисленных списков
поэмы Лермонтова «Демон» объясняется тем, что по
цензурным условиям поэма долгое время не могла
быть напечатана полностью.
Впервые она была издана за границей в Карлсруэ в
1856 г., по инициативе А. И. Философова, т. е.
через 15 лет после смерти ее автора1. В том же
году она появилась в Берлине2, а в 1857 г. вышла
в Карлсруэ и в Берлине 2-м изданием.
В России попытку полностью опубликовать «Демона»
сделал А. А. Краевский в «Отечественных
записках» в начале 1842 г., но поэма была
запрещена цензурой3. Через несколько месяцев
Краевский все же поместил в своем журнале
«Демона», но с выпуском целых глав и даже без
заглавия: «Отрывки из поэмы в двух частях М. Ю.
Лермонтова». В 1-й части была выпущена гл. IX,
во 2-й части главы: II, V—XII и конец главы XIV
(«Отечеств. записки» 1842 г., т. XXII).
Только в 1860 г. впервые в России был напечатан
полный текст поэмы, в 1 томе Собрания сочинений
М. Ю. Лермонтова, под ред. С. С. Дудышкина.
Таким образом, в течение 20 лет русские читатели
не могли бы прочесть знаменитую поэму, если бы,
минуя цензуру, она не распространялась в
рукописных списках, образуя тем самым особую
страницу в истории текста поэмы Лермонтова.
Списки эти значительно расходились между собою
по содержанию, что происходило оттого, что при
жизни Лермонтова поэма не была напечатана, а
авторитетные рукописи последней редакции 1841 г.
оказались потерянными.
Проф. Д. И. Абрамович приводит 17 известных
списков поэмы, включая сюда и первые заграничные
издания, напечатанные с потерянных в процессе
печатания списков. На те же 17 списков ссылается
и проф. Е. В. Аничков в своей работе
«Методологические замечания к тексту Демона».
Ценность списков в смысле их авторитетности
весьма различна. Наиболее авторитетными
признаются: сохранившаяся авторизованная копия
1838 г. (принятое ее обозначение: В. 38) и
карлсруйские издания 1856 и 1857 гг., как
набранные с вполне достоверных списков.
Остальные списки, имея второстепенное
вспомогательное значение при изучении текста
поэмы, дают интересный материал к вопросу о
бытовании поэмы в читательской среде, главным
образом 40-х и 50-х годов; они нередко
сопровождались репликами и примечаниями
переписчиков.
По содержанию списки делились между двумя
редакциями поэмы — 1-й и 2-й.
Первая редакция восходит к авторизованной копии
«Демона», хранящейся в Рукописном отделении
Госуд. публичной библиотеки им.
Салтыкова-Щедрина в Ленинграде. Заглавие поэмы,
а также дата на обложке — «1838 г. сент. 8 дня»
— написаны рукой Лермонтова. Рукопись была
передана в Публичную библиотеку П. А.
Висковатовым со следующей пометкой: «В Импер.
Публ. Библиот. Из рукописей Варвары Алекс.
Лопухиной (Бахметевой), сохранившихся у брата
Алексея Александр. Лопухина. Рукопись
унаследовал сын его и передала мне жена
последнего Елиз. Дм., рожденная Голохвастова.
Пав. Висковатов».
Это важный документ в истории текста «Демона».
Авторитетность его несомненна.
Вторая и последняя редакция «Демона» 1841 г.
была в двух рукописях. Во-первых, автограф,
привезенный Лермонтовым с Кавказа в начале 1841
г., который был поправлен его рукой, когда
рукопись потребовали для прочтения ко двору
(находилась впоследствии у Д. А. Столыпина);
во-вторых, копия с него, которая после
прохождения через цензуру была представлена
«высоким особам», — так называемая «придворная
копия».
Кроме того, имелись еще два списка с придворной
копии: поднесенный Лермонтовым бабушке Е. А.
Арсеньевой и увезенный ею в Тарханы, и список,
посланный поэтом В. А. Бахметевой, которая
впоследствии подарила его А. М.
Верещагиной-Гюгель. Эти списки и послуживший для
них оригиналом автограф были потеряны, но с них
печатался «Демон» за границей.
Карлсруйское издание 1856 г. печаталось по
списку А. М. Верещагиной-Гюгель и было дополнено
вариантами из автографа Лермонтова, посланного в
Карлсруэ Д. А. Столыпиным. Второе карлсруйское
изд. 1857 г. печаталось уже с упомянутого выше
автографа Лермонтова, как о том свидетельствует
надпись, сделанная Д. А. Столыпиным на одном
экземпляре изд. 1857 г.
Оба эти издания признаются наиболее
авторитетными.
Берлинское издание печаталось по одному из
списков, примыкающему к 1-й редакции. (По
указанию проф. Е. В. Аничкова, это издание
соответствует списку, бывшему в руках поэта
Боденштедта).
Первая полная редакция «Демона», напечатанная в
России в 1860 г., была повторением карлсруйского
издания 1857 г.
Большинство исследователей и редакторов
Лермонтова (Арс. Введенский, Д. И. Абрамович, Е.
В. Аничков, С. В. Шувалов, Б. М. Эйхенбаум),
сходясь в том, что «Демон» должен печататься по
тексту 2-й редакции 1841 г., расходятся, однако,
в вопросе о наиболее авторитетном варианте 2-й
редакции. Так, например, Б. М. Эйхенбаум
находит, что «Демон» должен печататься по
карлсруйскому изд. 1856 г., но с включением в
него диалога Демона и Тамары о боге, который, по
его мнению, был выпущен в придворном списке по
цензурным соображениям. С. В. Шувалов
доказывает, что поэма должна печататься по
карлсруйскому изданию 1856 г. без всяких
дополнений, так как диалог Демона с Тамарой был
выключен Лермонтовым как противоречащий смыслу
последней редакции. Д. И. Абрамович считает
наиболее авторитетным текстом корректуру
Краевского. (Мнение Д. И. Абрамовича было с
достаточной убедительностью опровергнуто Б. М.
Эйхенбаумом, С. В. Шуваловым и Е. В. Аничковым.)
Наконец, Е. В. Аничков предлагает в строго
научном издании сочинений Лермонтова на равных
правах печатать 3 текста: копию 1838 г. (В. 38),
берлинское изд. 1856 г. и карлсруйское изд. 1856
г. с включением в него в «легких скобках»
диалога Демона и Тамары о боге1.
По содержанию 1-я и 2-я редакции поэмы «Демон»
сильно между собой разнятся. Различный смысл
поэмы главным образом сказался в ее окончании.
Первая редакция проникнута дуализмом. О судьбе
«души» Тамары после ее смерти ничего не
известно. Роль Ангела до конца пассивна. Момент
борьбы Демона и Ангела не развит. После
погребения Тамары Ангел молится у ее могилы,
Демон, пролетая мимо, «упрекает» его «горькой
улыбкой».
Во 2-й редакции Тамара «спасена». Ангел уносит
ее душу на небо, в последней борьбе Демон
оказывается побежденным.
Первая редакция «Демона», восходящая к
авторизованной копии 1838 г. (В. 38), при
наличии 2-й редакции не печаталась наравне с
текстами, приближающимися к каноническому, зато
в рукописных списках ей уделено было достаточно
внимания.
Читать далее>> |