Вопрос «М.Ю. Лермонтов и госпожа Адель Оммер де
Гелль» отразился во многих сочинениях о поэте.
Большинство из них было написано в первой
половине двадцатого века, уже в советское время,
когда обличать во всех грехах царское
самодержавие и, особенно, николаевскую эпоху,
было идеологически модно. Вспомним некоторые из
них: повесть «Штос в жизнь» Бориса Пильняка,
«Мишель Лермонтов» Сергея Сергеева-Ценского,
«Тринадцатая повесть о Лермонтове» Петра
Павленко, роман «Бегство пленных, или История
страданий и гибели поручика Тенгинского
пехотного полка Михаила Лермонтова» Константина
Большакова.
Нет надобности доказывать, насколько была
политизирована вся наша жизнь на протяжении
десятилетий. Это относится не только к
беллетристике, но и к литературоведению. По
версии, бывшей в сущности, официальной, главной
причиной гибели Лермонтова была ненависть царя к
поэту-бунтарю, и усилия
исследователей-лермонтоведов были направлены в
основном на обоснование этой версии. Причем роль
организатора дуэли отводилась князю
А.Васильчикову, сыну одного из царских любимцев.
Так, Э.Герштейн называет А.И.Васильчикова
скрытым врагом поэта и посвящает ему целую главу
своей книги «Судьба Лермонтова» под названием
«Тайный враг». О.П. Попов считает, что роль
князя Васильчикова «больше сочинена, чем
изучена, и вряд ли была значительной». (См. :
Попов О.П. Лермонтов и Мартынов // Мера. –
Санкт-Петербург, 1994. - № 4. – С.84-90).
Главную роль в трагедии у подножия Машука,
безусловно, сыграл Николай Мартынов, и следует
прежде всего обратиться к его личности и к
истории его отношений с поэтом, отказавшись при
этом от его примитивной характеристики, которая
давалась ему на протяжении долгого времени:
якобы был глуп, самолюбив, озлобленный
неудачник, графоман, всегда находившийся под
чьим-либо влиянием.
Во-первых, назвать его неудачником нельзя – ведь
в свои 25 лет он имел уже чин майора, в то время
как сам Лермонтов был всего лишь поручиком
Тенгинского полка, а его литературный герой –
Максим Максимыч, всю жизнь прослуживший на
Кавказе, штабс-капитаном.
Глупым он тоже, скорее всего, не был. Например,
знавший его декабрист Н.И. Лорер писал, что
Николай Соломонович имел блестящее светское
образование. Сам факт длительного общения
Лермонтова с Мартыновым говорит о том, что
последний не был примитивным человеком и чем-то
был интересен поэту.
Вообще-то однокурсником Лермонтова по Школе
юнкеров был старший брат Николая Соломоновича
Михаил (1814-111860). Однако именно Николаю
суждено было стать убийцей поэта.
Они оба родились в октябре (только Лермонтов
годом раньше), оба закончили Школу юнкеров, были
выпущены в Конную гвардию (Мартынову, кстати,
довелось служить в одном полку с Дантесом), да и
на Кавказ они отправились одновременно. В
тяжелой компании 1840 года они участвовали в
экспедициях и многочисленных стычках с горцами.
И оба писали об этой войне стихи.
О поэтических опытах Мартынова принято
отзываться пренебрежительно. Его самого часто
называют «графоманом» и «бездарным рифмоплетом».
Вряд-ли справедливо
называть его так. Мартынов редко брался за перо,
и все написанное им может поместиться в совсем
небольшую книжку. Стихи его действительно не
выдерживают сравнения с лермонтовскими. А чьи,
собственно, могут выдержать подобное сравнение?
Хотя есть у него строфы вовсе неплохие. Вот,
например, как иронически он описывает парад в
своей поэме «Страшный сон»:
Как стройный лес, мелькают пики.Пестреют ярко
флюгера,
Все люди, лошади велики,
Как монумент царя Петра!
Все лица на один покрой,
И станом тот, как и другой,
Вся амуниция с иголки,
У лошадей надменный вид,
И от хвоста до самой холки
Шерсть одинаково блестит.
Любой солдат – краса природы,
Любая лошадь – тип породы.
Что офицеры? – ряд картин,
И все – как будто бы один!
Пробовал Мартынов свои силы и в прозе:
сохранилось начало его повести «Гуаша» - где
рассказывается о печальной истории влюбленности
русского офицера в «молодую черкешенку
необыкновенной красоты»: «Судя по росту и по
гибкости ее стана, это была молодая девушка; по
отсутствию же форм и в особенности по выражению
лица, совершенный ребенок; что-то детское,
что-то неоконченное было в этих узких плечах, в
этой плоской, еще не налившейся груди…
- Представь себе, Мартынов, ведь ей только 11
лет! Но что это за дивное и милое создание!
И взгляд его при этих словах был полон
невыразимой нежности.
- Здесь, князь, в 11 лет девушек замуж выдают…
Не забудьте, что мы здесь не в России, а на
Кавказе, где все скоро созревает…
С первого дня, как увидел Долгорукий Гуашу (так
называли молодую черкешенку), он почувствовал к
ней влечение непреодолимое; но что всего
страннее: и она, с своей стороны, тотчас же его
полюбила… Случалось, что в порывах шумной
веселости она забежит к нему сзади, схватит его
неожиданно за голову и, крепко поцеловав,
зальется громким смехом. И все это происходило
на глазах у всех; она не выказывала при том ни
детской робости, ни женской стыдливости, не
стесняясь даже несколько присутствием своих
домашних.
Все мною слышанное крайне удивляло меня: я не
знал, как согласить в уме своем столь вольное
обращение девушки с теми рассказами о
неприступности черкесских женщин и о строгости
нравов вообще… Впоследствии я убедился, что эта
строгость существует только для замужних женщин,
девушки же у них пользуются необыкновенной
свободой…»
Главное же сочинение Мартынова – поэма «Герзель-аул»
- основано на личном опыте. Оно является
документально точным описанием июньского похода
в Чечню 1840 года, в котором сам Мартынов
принимал деятельное участие:
Крещенье порохом свершилось,
Все были в деле боевом;
И так им дело полюбилось,
Что разговоры лишь о нем;
Тому в штыки ходить досталось
С четвертой ротой на завал,
Где в рукопашном разыгралось,
Как им удачно называлось,
Второго действия финал.
Вот от него мы что узнали:
Они в упор по нас стреляли,
Убит Куринский офицер;
Людей мы много потеряли,
Лег целый взвод карабинер,
Поспел полковник с батальоном
И вынес роту на плечах;
Чеченцы выбиты с уроном,
Двенадцать тел у нас в руках…
Интересно, что в творчестве Мартынова тоже
правдиво отразились реалии того времени. Есть в
нем, например, упоминание о знаменитых
кавказских кольчугах:
Джигиты смело разъезжают,
Гарцуют бойко впереди;
Напрасно наши в них стреляют…
Они лишь бранью отвечают,
У них кольчуга на груди…
Достаточно реалистично описывает он сцену
смерти раненного в бою русского солдата:
Глухая исповедь, причастье,
Потом отходную прочли:
И вот оно земное счастье…
Осталось много ль? Горсть земли!
Я отвернулся, было больно
На эту драму мне смотреть;
И я спросил себя невольно:
Ужель и мне так умереть:..
Схожие сцены можно найти и у Лермонтова, в
знаменитом стихотворении «Валерик», созданном на
материале той же летней кампании 1840 года.
Неудивительно, что Мартынова впоследствии
обвиняли и в «попытке творческого состязания» с
Лермонтовым, и в «прямом подражании».
Однако взгляды на войну были различны. Лермонтов
воспринимал происходящее на Кавказе как
трагедию, мучась вопросом: «Зачем?» Мартынову
эти сомнения были неведомы. Он находился в
полной уверенности в праве России применять
против неприятеля тактику выжженной земли
(вопрос, на котором российское общество
раскололось на два лагеря и в наши дни):
Горит аул невдалеке…
Там наша конница гуляет,
В чужих владеньях суд творит,
Детей погреться приглашает,
Хозяйкам кашицу варит.
На всем пути, где мы проходим,
Пылают сакли беглецов.
Застанем скот – его уводим,
Пожива есть для казаков.
Поля засеянные топчем,
Уничтожаем все у них…
Наверное, это дело будущих исследователей
оценить по-достоинству, как исторический
источник, подобные сочинения. Однако, надо
признать – в них много правды.
Считается, что в этой же поэме Мартынова
содержится шаржированный портрет Лермонтова:
Вот офицер прилег на бурке
С ученой книгою в руках,
А сам мечтает о мазурке,
О Пятигорске, о балах.
Ему все грезится блондинка,
В нее он по уши влюблен.
Вот он героем поединка,
Гвардеец, тотчас удален.
Мечты сменяются мечтами,
Воображенью дан простор,
И путь, усеянный цветами,
Он проскакал во весь опор.
О какой блондинке пишет в своих стихах
Мартынов мы можем только догадываться…
Возвращаясь к вопросу о причинах и поводе
роковой дуэли у подножья Машука, хотелось бы
заметить, что, пожалуй, из всех исследователей,
посвятивших целые тома этой проблеме, наиболее
близко к решению давней загадки подошел
О.П.Попов. В своей статье «Лермонтов и Мартынов»
он проанализировал все возможные причины
столкновения. И все они не кажутся ему
достаточно вескими для того, чтобы продиктовать
столь суровые условия поединка.
История Сальери и Моцарта? – Конечно нет.
«Ничего подобного в Мартынове обнаружить
невозможно, - пишет О.П.Попов, - и на роль
Сальери он не годится». – Действительно, ведь
Мартынов, собственно, не закончил ни одного
своего литературного произведения. Видимо, не
счел главным для себя литературное призвание.
Хотя… У каждого Моцарта есть свой Сальери.
Небезосновательно опровергает Попов и версию
В.Вацуро, писавшего в свое время: «Ни Николай 1,
ни Бенкендорф, ни даже Мартынов не вынашивали
планов убийства Лермонтова – человека. Но все
они – каждый по-своему – создавали атмосферу, в
которой не было места Лермонтову – поэту».
Мартынов убил именно Лермонтова – человека. Как
можно было создавать атмосферу, в которой не
было бы места Лермонтову – поэту, непонятно. Вот
и получается, что, если отбросить вздорные
выдумки о том, будто дуэли не было вовсе, а убил
поэта подкупленный казак (версия Короткова,
Швембергера), остается в лермонтоведении
неразрешенная загадка с именем «Adel», да еще
версия о защите Мартыновым чести сестры.
Опровергая последнюю, Олег Пантелеймонович Попов
говорит о том, «что сестра гордилась тем, что ее
считают прообразом княжны Мери», а ,
следовательно, в защите чести не нуждалась. Ну,
сестра-то, может, и гордилась. Да только вот
родственникам это никак не нравилось. Опять-таки
вопрос культуры и менталитета того времени. Ведь
есть же свидетельства о том, что не только
досужие сплетники, но и вполне серьезные
читатели романа Лермонтова (Грановский, Катков)
увидели в княжне Мери младшую сестру Мартынова,
причем считали, что княжна, как и ее мать,
изображена в невыгодном свете. А что касается
истории с пакетом писем Натальи, переданных из
дома Мартынову через поэта, видимо, наложившей
ранее негативный отпечаток на отношения
приятелей, то хоть лермонтоведы и убедительно
доказывают, что никакой вины тут Лермонтова не
было, - пакета он не вскрывал, писем не читал и
не уничтожал, но мать Мартынова – то думала
иначе…
По нашему мнению очень важными в рассуждениях о
преддуэльной ситуации оказались два момента:
во-первых, необходимость соединить версию
истории отношений Лермонтова с француженкой Adel
с версией о защите Мартыновым чести сестры,
Во-вторых, не менее важно было разобраться с
вопросом датировки пребывания Адель Оммер де
Гелль на Кавказе, чего до сих пор не сумели
сделать лермонтоведы. И только введение в
научный оборот материалов Карла Бэра
(применительно к лермонтоведению это впервые
было сделано нами – Е.С.) позволило
аргументировано говорить о том, что французская
путешественница находилась на Кавказе с 1839 по
1841 год включительно.
Таким образом, вырисовывается на наш взгляд
вполне убедительная версия ссоры Лермонтова с
Мартыновым. Ведь не могла же быть настоящей
причиной ссоры пустяшная, даже не обидная шутка,
сказанная Лермонтовым по-французски на вечере в
доме генерала Верзилина: «Горец с большим
кинжалом» (montaqnard au qrand poiqnard).
«Мартынов, когда хотел, умел отшучиваться, в
конце концов, мог и прекратить знакомство,
сохраняя свое достоинство», - пишет О.П.Попов.
Произошедшее в Пятигорске расценивается нами как
большая человеческая трагедия. Трагедия
непонимания. Несовпадения двух менталитетов,
двух взглядов на жизнь. Добропорядочный,
встроенный в социальную структуру общества
своего времени Мартынов и трансцендентальный
лирик, которому суждено было стать музыкой души
своего народа. Он не был рожден для того, чтобы
воспроизводить биологическую массу. У него было
иное предназначение, которое дается одному из
миллионов. Осознать это предназначение не сумели
многие современники Лермонтова.
Да и сегодня можно еще услышать множество
вопросов об этой сложной, многогранной натуре.
Наверное, понять его можно только с позиций
философского знания. Именно поэтому мы
обращаемся с заметным опозданием к трудам
русских религиозных философов Данилевского,
Соловьева. С их помощью нам предстоит понять во
всей глубине и жизнь великого Лермонтова, и его
творчество, ставшее самым дорогим камнем в
сокровищнице русской литературы.
Дополнение.
Интересный эпизод мы встречаем в труде Д.М.
Павлова «Прототипы княжны Мери» (отдельные
оттиски из газеты «Кавказский край» №№ 156 и 157
1916 года). Он приводит остроту, которой
обменялись, якобы, Лермонтов и Мартынов:
- «Женись Лермонтов, - говорил ему его
самоуверенный товарищ, - я сделаю тебя
рогоносцем».
- Если мое самое пламенное желание, - будто бы
ответил поэт, - осуществится, то тебе, любезный
друг, это будет невозможно.
Далее Павлов пишет: «Из этих слов Мартынов
заключил, что Лермонтов «имеет виды на руку его
сестры». Догадки эти, однако, не оправдались. В
1841 году Лермонтов интересуется уже другими
видными прелестницами и делает это на глазах у
брата своей бывшей симпатии…
Вполне допустимо, что именно эта перемена фронта
дала семье Мартыновых мнимое право высказывать
утверждение, что «Лермонтов компроментировал
сестер своего будущего убийцы» (Русский Архив,
1893, кн.2. – С.610, кн. Д.Оболенский). А это
обстоятельство, в связи с раздутой историей о
распечатанном будто-бы поэтом письме и дневнике
Натальи Соломоновны, сыграло, как известно, роль
самой главной причины в истории ненависти
Мартынова к своему бывшему другу…
Недаром собравшаяся во дворе Чилаевской усадьбы,
в которую было привезено бездыханное тело поэта,
толпа повторяла слух, что причиной дуэли
послужила барышня.
- Дуэль-то произошла из-за барышни!, - крикнул
кто-то производившему следствие подполковнику
Унтилову (Карпос, Рус.М., 78. – 1890., С.ХП). |