|
|
Боборыкин В.В. - Три встречи с М. Ю. Лермонтовым
Лермонтов, Лярский1, Тизенгаузен, братья
Череповы, как выпускные, с присоединением к ним
проворного В. В. Энгельгардта составляли по
вечерам так называемый ими «Нумидийский
эскадрон», в котором, плотно взявши друг друга
за руки, быстро скользили по паркету
легкокавалерийской камеры, сбивая с ног
попадавшихся им навстречу новичков. Ничего об
этом не знавши и обеспокоенный стоячим
воротником куртки и штрипками, я, ни с кем не
будучи еще знаком, длинными шагами ходил по
продолговатой, не принадлежащей моему
кирасирскому отделению легкокавалерийской
камере, с недоумением поглядывая на быстро
скользящий мимо меня «Нумидийский эскадрон», на
фланге которого, примыкающем к той стороне, где
я прогуливался, был великан кавалергард
Тизенгаузен. Эскадрон все ближе и ближе налетал
на меня; я сторонился, но когда меня приперли к
стоявшим железным кроватям и сперва задели
слегка, а потом, с явно понятым мною умыслом,
порядочно толкнули плечом Тизенгаузена, то я, не
говоря ни слова, наотмашь здорово ударил его
кулаком в спину, после чего «Нумидийский
эскадрон» тотчас рассыпался по своим местам,
также не говоря ни слова, и мы в две шеренги
пошли ужинать. Строились по ранжиру, тяжелая
кавалерия впереди, и я по росту был в первой
фланговой паре. За ужином был между прочим
вареный картофель, и когда мы, возвращаясь в
камеры, проходили неосвещенную небольшую
конференц-залу, то я получил в затылок залп
вареного картофеля и, так же не говоря ни слова,
разделся и лег на свое место спать. Этот мой
стоицизм, вероятно, выпускным понравился, так
что я с этого первого дня был оставлен в покое,
тогда как другим новичкам, почему-либо
заслужившим особенное внимание, месяца по два и
по три всякий вечер, засыпающим, вставляли в нос
гусара, то есть свернутую бумажку, намоченную и
усыпанную крепким нюхательным табаком. Этим
преимущественно занимался шалун Энгельгардт,
которому старшие не препятствовали.
Вот моя первая встреча с Лермонтовым.
Домашнее образование под руководством швейцарца
и швейцарки, пропитанных духом энциклопедистов,
сделало то, что русская литература была для меня
terra incognita, и я из нее знал только «Юрия
Милославского», которого мы в Горном корпусе
читали вслух во время летних каникул,
проведенных в стенах корпуса. Что ж
удивительного, что я даже не интересовался
издаваемым в последние месяцы пребывания
Лермонтова в школе рукописным журналом под
названием «Всякая всячина напячена», редактором
коего был, кажется, конно-пионер Лярский. <...>
Я жил во Владикавказе. <...> Однажды базарный
пришел мне сказать, что какой-то приезжий офицер
желает меня видеть. Я пошел в заезжий дом, где
застал такую картину:
М. Ю. Лермонтов, в военном сюртуке, и какой-то
статский (оказалось, француз-путешественник)
сидели за столом и рисовали, во все горло
распевая: «A moi la vie, à moi la vie, à moi la
liberté».
Я до сих пор хорошо помню мотив этого напева, и
если это кого-нибудь интересует, то я мог бы
найти кого-нибудь, кто бы его положил на ноты.
Тогда это меня несколько озадачило, а еще более
озадачило, что Лермонтов, не пригласив меня
сесть и продолжая рисовать, как бы с участием,
но и не без скрываемого высокомерия, стал
расспрашивать меня, как я поживаю, хорошо ли
мне.
Мне в Лермонтове был только знаком шалун,
руководивший «Нумидийским эскадроном», чуть не
сбившим меня с ног в первый день моего
вступления в юнкерскую школу, а потом закатившим
мне в затылок залп вареного картофеля. О
Лермонтове, как о поэте, я ничего еще не знал и
даже не подозревал: таково было полученное мною
направление. В краткое мое пребывание в полку, в
Царском Селе, я благодаря обратившему на меня
внимание нашему полковому библиотекарю поручику
Левицкому прочитал Тьера, Байрона и еще кой-что,
более или менее серьезное. Во Владикавказе
читал, кроме «Русского инвалида» и «Пчелы», «Revue
Britannique» и как-то случившиеся у Нестерова «Etudes
de la Nature» Bernardin de St-Pierre2. Все это,
вместе с моею владикавказскою обстановкою, не
могло не внушать мне некоторого чувства
собственного достоинства, явно оскорбленного тем
покровительственным тоном, с которым относился
ко мне Лермонтов. А потому, ограничась кратким
ответом, что мне живется недурно, я спросил, что
они рисуют, и узнал, что в проезд через
Дарьяльское ущелье, отстоящее от Владикавказа,
как известно, в двадцати — сорока верстах,
француз на ходу, вылезши из перекладной телеги,
делал croquis окрестных гор; а они, остановясь
на станциях, совокупными стараниями отделывали и
даже, кажется, иллюминовали эти очертания.
На том разговор наш и кончился, и я, пробыв
несколько минут, ушел к себе, чтобы в третий раз
встретиться с Лермонтовым уже в Москве, где я в
1840 году находился в годовом отпуску. <...>
Простившись с Владикавказом, я <...> приехал
жить в Москву <...>, тратя время на обеды,
поездки к цыганам и загородные гулянья и почти
ежедневные посещения Английского клуба, где
играл в лото по 50 руб. асс. ставку и почти
постоянно выигрывал. Грустно вспомнить об этом
времени, тем более что меня постоянно
преследовала скука и бессознательная тоска.
Товарищами этого беспутного прожигания жизни и
мотовства были молодые люди лучшего общества и
так же скучавшие, как я. Между ними назову:
князя А. Б<арятинского>, барона Д. Р<озена>, М<онго-Столыпина>
и некоторых других. И вот в их-то компании я не
помню где-то в 1840 году встретил М. Ю.
Лермонтова, возвращавшегося с Кавказа или вновь
туда переведенного, — не помню. Мы друг другу не
сказали ни слова, но устремленного на меня взора
Михаила Юрьевича я и до сих пор забыть не могу:
так и виделись в этом взоре впоследствии
читанные мною его слова:
Печально я гляжу на наше поколенье, —
Грядущее его иль пусто, иль темно...
Но хуже всего то, что в ту пору наш круг так
мало интересовался русской литературой, что мне,
например, едва ли из нее было известно более как
«Думы» Рылеева и его поэма «Войнаровский»,
«Братья-разбойники» Пушкина и «Юрий
Милославский» Загоскина, — и все это
прочитанное, а отчасти наизусть выученное еще в
Горном корпусе. В юнкерской школе нас
интересовали только французские романсы Гризара
и водевильные куплеты; в полку успел прочесть
Тьера «Историю революции» и Байрона во
французском переводе, а на Кавказе, кроме
«Инвалида», «Etudes de la Nature» Bernardin de
St-Pierre и изредка «Revue Britannique» и —
ничего из современной литературы. Вот и
сформировалось исключительно эпикурейское
мировоззрение, основным фондом коего было
существовавшее тогда во всей силе крепостное
право.
Нужно было особое покровительство провидения,
чтобы выйти из этого маразма. Не скрою, что
глубокий, проницающий в душу и презрительный
взгляд Лермонтова, брошенный им на меня при
последней нашей встрече, имел немалое влияние на
переворот в моей жизни, заставивший меня идти
совершенно другой дорогой, с горькими
воспоминаниями о прошедшем.
Но об этом когда-нибудь в другой раз.
11 февраля 1885 года
с. Лысково |
|
|
|
|